Accesibilidad

La lengua de signos española a través de un asistente virtual

El proyecto ‘AVIDEA: Asistente Virtual para personas con deficiencia auditiva’ pretende desarrollar una tecnología con capacidad de diálogo con estos usuarios. El grupo de investigación Julietta de la Universidad de Sevilla está desarrollando esta tecnología, basada en un avatar o representación virtual que sintetice la lengua de signos española dentro de una asistente virtual con capacidad de diálogo con los interesados.

Cibersur.com | 15/03/2010 13:12
José Gabriel Amores, Profesor de Filología inglesa e investigador principal del proyecto, asegura que “las administraciones públicas, dentro de sus políticas de accesibilidad, tienen como compromiso evitar todas las trabas que les surja a todas aquellas personas con algún tipo de deficiencia, en este caso, auditiva, que se les plantee en su vida.”

El proyecto, denominado ‘AVIDEA: Asistente Virtual para Personas con Deficiencia Auditiva’, cuenta con la colaboración de INDISYS (Intelligent Dialogue Systems), una spin-off de la Universidad de Sevilla.

Como piloto incial de pruebas, el asistente virtual se incluirá, a través de INDISYS, en la página del SAE (Servicio Andaluz del Empleo), y la idea es que este asistente virtual tenga la capacidad de expresarse por medio de lenguaje de señas. El usuario con algún tipo de deficiencia auditiva que desee información sobre empleo, tecleará su consulta y recibirá su respuesta de modo textual y por lenguaje de señas.
 
El proyecto, que se ha iniciado recientemente, abarca diversos campos de investigación necesarias para conseguir el prototipo de asistente virtual: lingüística, traducción automática, lengua de signos, procesamiento de lenguaje natural, comunicación no verbal y desarrollo de software.

José Gabriel Amores, explica que “la peculiaridad es que el lenguaje de señas no es universal, por lo que no es trivial, y desde el punto de vista informático necesita bastante potencia, ya que debe conseguir en tiempo real la sincronización y la generación de toda la secuencia de señas de un mensaje”.

Proyecto Talk

Para convertir el texto, que se tiene que reproducir en lenguaje de señas, se utilizarán técnicas de traducción automática, donde el grupo ha tenido experiencia previa. Asimismo, el grupo ha participado previamente en varios proyectos Europeos en gestión de diálogo, entre los que cabe destacar el proyecto Talk.

Talk es un proyecto de gestión multilingüe y multimodal de diálogos hablados que facilita a personas con deficiencia física, de movilidad, controlar los dispositivos del hogar mediante un mayordomo virtual. Encender y apagar la luz o consultar el estado de los dispositivos del hogar, entre otras funciones, se hacen mediante instrucciones en lenguaje hablado, mediante menús en una pantalla táctil o mediante la combinación de las modalidades habladas y táctiles. De este modo, la persona mantiene una conversación con su mayordomo virtual, que se encarga de transmitir las órdenes necesarias a cada uno de los dispositivos de su casa.

En dos años el trabajo de estos investigadores saldrá a la luz, a través de la oficina virtual del SAE, donde podrán disfrutar todos aquellos que lo requieran de este cómodo sistema.


Envíanos tus Comentarios

Cibersur no se hace responsable de las opiniones reflejadas en los comentarios
introducir este texto en la contenedor de la izquierda recargar
Comentarios - total 0


Quienes Somos | Publicidad | Suscripción | Contacto | Nota Legal
© CIBERSUR Edita CPS S.L. en Sevilla (España, UE)